advertisement

 

香港坊間的一些婚禮雜誌以及新人的婚照相簿,都愛用外國文字為題目,又或是書寫一些字句。當中最普遍的當然是英文,其次是法文、日文和近年大熱的韓文等。不過,大家有沒有想過,原來當我們習慣用外文字款來提昇婚照相簿的格調之際,地球另一邊廂的東歐,卻愛上我們的繁體中文字,他們正流行在婚照上或婚照相簿上加繁體中文字來點綴呢。

前陣子,好友去了一趟東歐旅行,發現街上有許多婚照照相館,櫥窗中都放滿了十分有趣的婚照,最出人意表的,要算是婚照上「福美喜」三個繁體中文字,於是,急不及待的要告訴我。一看下,實在妙不可言,決定馬上跟shebrides 讀者分享。

東歐,泛指曾是蘇聯附屬的白俄羅斯、愛沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛、摩爾多瓦、俄羅斯、烏克蘭。 這也是地理學上的分類:波蘭、捷克、斯洛伐克、匈牙利等,歸納為「東歐平原」、「東歐丘陵」。

近年成為全球旅遊業新興市場的東歐,逐漸受到香港人歡迎,尤其是準新人,不少也選擇到東歐拍攝婚照。新人貪愛其一磚一瓦也保留著世紀淘洗的瑰麗風華,也欣賞東歐古城那充滿文化藝術與異國風光的景致。事緣許多東歐國家都受到聯合國教科文組織指定為世界文化遺產,更被讚譽為歐洲一顆的「中世紀寶石」。

旅遊以外,其實香港人對於東歐的印象也愈來愈深刻,東歐女人有著恬靜精緻的臉孔,打動了無數國際品牌 fashion designer 的心,紛紛成為品牌旗下的模特兒。而香港不少時尚雜誌亦非常樂於聘用東歐模特兒來拍攝時裝照。有人說,東歐女人的氣質風韻是由歷史深處吹來,同時也是波西米亞人的浪漫性格使然。也有人說,天下間的女人不是不溫柔,只因未在東歐生活過、特別是捷克首都布拉格, 可見東歐女人在世人眼中是何等的吸引。

再細味今次朋友特地為我拍下來的東歐街頭婚照照相館的作品,無論新人的甫士和化妝造型,也相當七、八十年代。忽發奇想,計畫到東歐拍攝婚照的香港準新人不妨入鄉隨俗,拍一兩張模範著真正東歐style 的婚照,說不定,會有意想不到的驚喜呢!